SANTA ANA


From the tin rooftop the little boy did watch
The procession down through town
Through the museum where Daniel whupped the Devil
With them boys from the underground
Where the Giants of Science fight for tight control
Over the wildlands of New Mexico
Sam Houston's ghost's in Texas fighting for his soul
And the townsfolk rest uneasy beneath the guns of Kid Cole
And the kid says: "Hey, where's Santa Ana
He who could romance the dumb into talking
Take a chance with me tonight, my contessa,
If it don't work out I ain't lame, I can walk"
Now some folks think cancer's taken to the streets of this town
But Sandy eats her candy and then lays her money down
Them cats are in from the canyons to strut their stuff in town
But there's only secret sinners here
Lord, there's only secret thieves
Only a fool would try to save
What the desert chose to leave
And hey there se¤orita,
With your playboys in their Spanish bandanas
French cream won't soften those boots, baby
French kisses will not break your heart

Oh painted night set free with light
Glows outside the Rainbow Saloon
Matching braces with a Spanish lady
'Neath a graduation moon
No more colleges, no more coronations
Some punk's idea of a teenage nation
Has forced Santa Ana to change his station
From soldier to cartoon
And the Giants of Science spend their days and nights
Not with wives, not with lovers, but searchin' for the lights
They spotted in the desert on their helicopter flights
Just to be lost in the dust and the night
Hey my Contessa, in your juke joint rags you always bring candy for the kids
Come waltz with me tonight se¤orita
'Cause only fools are alone on a night like this

EHI SANTA ANA
( Traduzione di Denis Castiglioni)

Dalla cima di un tetto di latta
Il piccolo ragazzo guardava
La processione che passava giù per la città
Attraverso il museo dove Daniel era passato come un diavolo
Con quei ragazzi della metropolitana
Dove i giganti della scienza combattono per uno stretto controllo
Sulle strade selvagge del N. Mexico
Il fantasma di Sam Houston è in Texas a lottare per la sua anima
E i ragazzi della città si fermano inquieti sotto i fucili di Kid Cole
E Kid dice: "Ehi, dov’è Santa Ana,
Lui che poteva far parlare i muti
Prova con me questa sera mia Contessa
Se non funzionerà, non sono zoppo, so camminare"
Ci sono dei tipi che non riescono a stare nelle strade di questa città
Ma Sandy ci riesce facilmente e mette giù i suoi soldi
Quelle gattine venute dal canyon camminano impettite per la città
Ma qui ci sono solo peccatori in segreto
Signore qui c’è solo gente che ruba di nascosto
Solo un pazzo potrebbe cercare di salvare
Ciò che il deserto ha deciso di abbandonare
E ora laggiù, senorita
Con tutti i tuoi playboy nelle loro camice spagnole
Le creme francesi non ammorbidiranno i loro proiettili
Baci francesi non potranno spezzare il cuore

Oh, notte dipinta, liberata dalla luce
Brilla fuori il Rainbow Saloon
Sei intonata a degli abbracci con una donna spagnola
Sotto una notte di laurea
Niente più college, niente più diplomi
L’idea di qualche giovinastro di una nazione di teen-ager
Ha costretto Santa Ana a cambiare grado
Da soldato a fumetto
E i giganti della scienza
Passano i loro giorni e le loro notti
Non con le moglie, non con amanti
Ma in cerca della luce
Hanno cominciato nel deserto con i loro voli in elicottero
Solo per essersi persi nella polvere e nella notte
Ah tu, mia contessa
Quando corri da un capannello all’altro
Porti sempre dolci per i bambini
Vieni a ballare con me questa sera senorita
Perché solo dei pazzi possono star soli in una notte come questa


BACK